Web
and Book design,
Copyright, Kellscraft Studio 1999-2021 (Return to Web Text-ures) |
Click
Here to return to
Ancient Tales and Folk-Lore of Japan Content Page Return to the Previous Chapter |
(HOME)
|
THE DRAGON-SHAPED PLUM TREE IN the year
1716 of the Kyoho Era 191 years ago there
lived at Momoyama Fushimi, an old gardener, Hambei, who was loved and
respected
for his kindliness of nature and his great honesty. Though a poor man,
Hambei
had saved enough to live on; and he had inherited a house and garden
from his
father. Consequently, he was happy. His favourite pastime was tending
the
garden and an extraordinarily fine plum tree known in Japan as of the
furyo
kind (which means 'lying dragon'). Such trees are of great value, and
much
sought after for the arrangement of gardens. Curiously enough, though
one may
see many beautiful ones, trees growing on mountains or on wild islands,
they
are very rarely touched except near the larger commercial centres.
Indeed, the
Japanese have almost a veneration for some of these fantastic
furyo-shaped
trees, and leave them alone, whether they be pines or plums. The tree in question Hambei loved so much that no offer people could make would induce him to part with it. So notoriously beautiful were the tints and curves of this old stunted tree, large sums had many times been offered for it. Hambei loved it not only for its beauty but also because it had belonged to his father and grandfather. Now in his old age, with his wife in her dotage and his children gone, it was his chief companion. In the autumn he tended it in its untidiness of dead and dying leaves. He felt sorry and sympathetic for it in its cold and bare state in November and December; but in January he was happily employed in watching the buds which would blossom in February. When they did bloom it was his custom to let the people come at certain hours daily to see the tree and listen to stories of historical facts, and also to stories of romance, regarding the plum tree, of which the Japanese mind is ever full. When this again was over Hambei pruned and tied the tree. In the hot season he lingered under it smoking his pipe, and was often rewarded for his care by two or three dozen delicious plums, which he valued and loved as much almost as if they had been his own offspring. The Spirit of the Tree Appears to Kotaro and the Old Man Thus, year
after year, the tree had become so much Hambei's
companion that a king's ransom would not have bought it from him. Alas! no man
is destined to be let alone in this world. Some
one is sure, sooner or later, to covet his property. It came to pass
that a
high official at the Emperor's court heard of Hambei's furyo tree and
wanted it
for his own garden. This dainagon sent his steward, Kotaro Naruse, to
see
Hambei with a view to purchase, never for a moment doubting that the
old
gardener would readily sell if the sum offered were sufficient. Kotaro
Naruse arrived at Momoyama Fushimi, and was received
with due ceremony. After drinking a cup of tea, he announced that he
had been
sent to inspect and make arrangements to take the furyo plum tree for
the
dainagon. Hambei was
perplexed. What excuse for refusal should he make
to so high a personage? He made a fumbling and rather stupid remark, of
which
the clever steward soon took advantage. 'On no
account,' said Hambei, 'can I sell the old tree. I
have refused many offers for it already.' 'I never
said that I was sent to buy the tree for money,'
said Kotaro. 'I said that I had come to make arrangements by which the
dainagon
could have it conveyed carefully to his palace, where he proposes to
welcome it
with ceremony and treat it with the greatest kindness. It is like
taking a
bride to the palace for the dainagon. Oh, what an honour for the plum
tree, to
be united by marriage with one of such illustrious lineage! You should
indeed
be proud of such a union for your tree! Please be counselled by me and
grant
the dainagon's wish!' What was
Hambei now to say? Such a lowly-born person, asked
by a gallant samurai to grant a favour to no less a person than the
dainagon! 'Sir,' he
answered, 'your request in behalf of the dainagon
has been so courteously made that I am completely prevented from
refusing. You
must, however, tell the dainagon that the tree is a present, for I
cannot sell
it.' Kotaro was
greatly pleased with the success of his
manuvres, and, drawing from his clothes a bag, said: 'Please, as
is customary on making a gift, accept this small
one in return.' To the
gardener's great astonishment, the bag contained
gold. He returned it to Kotaro, saying that it was impossible to accept
the
gift; but on again being pressed by the smooth-tongued samurai he
retracted. The moment
Kotaro had left, Hambei regretted this. He felt
as if he had sold his own flesh and blood as if he had sold his
daughter to
the dainagon. That evening
he could not sleep. Towards midnight his wife
rushed into his room, and, pulling him by the sleeve, shouted: 'You wicked
old man! You villainous old rascal! At your age
too! Where did you get that girl? I have caught you! Don't tell me
lies! You
are going to beat me now I see by your eyes. I am not surprised if
you avenge
yourself in this way you must feel an old fool!' Hambei
thought his wife had gone off her head for good this
time. He had seen no girl. 'What is the
matter with you, obaa San?'2 he
asked. I have seen no girl, and do not know what you are talking
about.' 'Don't tell
me lies! I saw her! I saw her myself when I went
down to get a cup of water!' 'Saw, saw
what do you mean?' said Hambei. 'I think you
have gone mad, talking of seeing girls!' 'I did see
her! I saw her weeping outside the door. And a
beautiful girl she was, you old sinner, only seventeen or eighteen
years of
age.' Hambei got
out of bed, to see for himself whether his wife
had spoken the truth or had gone truly mad. On reaching
the door he heard sobbing, and, on opening,
beheld a beautiful girl. 'Who are
you, and why here?' asked Hambei. 'I am the
Spirit of the Plum Tree, which for so many years
you have tended and loved, as did, your father before you. I have heard
and
grieve greatly at it that an arrangement has been made whereby I am
to be
removed to the dainagon's gardens. It may seem good fortune to belong
to a
noble family, and an honour to be taken into it. I cannot complain; yet
I
grieve at being moved from where I have been so long, and from you, who
have so
carefully tended to my wants. Can you not let me remain here a little
longer as
long as I live? I pray you, do!' 'I have made
a promise to send you off on Saturday to the
dainagon in Kyoto; but I cannot refuse your plea, for I love to have
you here.
Be easy in your mind, and I will see what can be done,' said Hambei. The spirit
dried its tears, smiled at Hambei, and
disappeared as it were into the stem of the tree, while Hambei's wife
stood
looking on in wonder, not at all reassured that there was not some
trick on her
husband's part. At last the
fatal Saturday on which the tree was to be
removed arrived, and Kotaro came with many men and a cart. Hambei told
him what
had happened of the tree's spirit and of what it had implored of him.
'Here! take
the money, please,' said the old man. Tell the
story to the dainagon as I tell it to you, and surely he will have
mercy.' Kotaro was
angry, and said: 'How has
this change come about? Have you been drinking too
much sakι, or are you trying to fool me? You must be careful, I warn
you; else
you shall find yourself headless. Even supposing the spirit of the tree
did
appear to you in the form of a girl, did it say that it would be sorry
to leave
your poor garden for a place of honour in that of the dainagon? You are
a fool,
and an insulting fool how dare you return the dainagon's present? How
could I
explain such an insult to him, and what would he think of me? As you
are not
keeping your word, I will take the tree by force, or kill you in place
of it.' Kotaro was
greatly enraged. He kicked Hambei down the steps,
and, drawing his sword, was about to cut off his head, when suddenly
there was
a little puff of wind scented with plum blossom, and then there stood
in front
of Kotaro the beautiful girl, the Spirit of the Plum Tree! 'Get out of
my way, or you will get hurt,' shouted Kotaro. 'No: I will
not go away. You had better kill me, the spirit
that has brought such trouble, instead of killing a poor innocent old
man,'
said the spirit. 'I don't
believe in the spirits of plum trees,' said Kotaro.
'That you are a spirit is evident; but you are only that of an old fox.
So I
will comply with your request, and at all events kill you first.' No sooner
had he said this than he made a cut with his
sword, and he distinctly felt that he cut through a body. The girl
disappeared,
and all that fell was a branch of the plum tree and most of the flowers
that
were blooming. Kotaro now
realised that what the gardener had told him was
true, and made apologies accordingly. 'I will
carry this branch to the dainagon,' said he, 'and
see if he will listen to the story.' Thus was
Hambei's life saved by the spirit of the tree. The dainagon
heard the story, and was so moved that he sent
the old gardener a kind message, and told him to keep the tree and the
money,
as an expression of his sorrow for the trouble which he had brought
about. Alas, however, the tree withered and died soon after Kotaro's cruel blow and in spite of Hambei's care. The dead stump was venerated for many years. _______________________________
|