Web
and Book design,
Copyright, Kellscraft Studio 1999-2021 (Return to Web Text-ures) |
Click
Here to return to
Ancient Tales and Folk-Lore of Japan Content Page Return to the Previous Chapter |
(HOME)
|
SAGAMI BAY HATSUSHIMA
ISLAND is probably unknown to all foreigners, and to 9999 out of every
10,000 Japanese;
consequently, it is of not much importance. Nevertheless, it has
produced quite
a romantic little story, which was told to me by a friend who had
visited there
some six years before. The
island is about seven miles south-east of Atami, in Sagami Bay (Izu
Province).
It is so far isolated from the mainland that very little intercourse
goes on
with the outer world. Indeed, it is said that the inhabitants of
Hatsushima
Island are a queer people, and prefer keeping to themselves. Even
to-day there
are only some two hundred houses, and the population cannot exceed a
thousand.
The principal production of the island is, of course, fish; but it is
celebrated also for its jonquil flowers (suisenn). Thus it will be seen
that
there is hardly any trade. What little the people buy from or sell to
the
mainland they carry in their own fishing-boats. In matrimony also they
keep to
themselves, and are generally conservative and all the better for it. There
is a well-known fisherman's song of Hatsushima Island. It means
something like
the following, and it is of the origin of that queer verse that the
story is: —
To-day is the tenth of June. May the rain fall in torrents! For I long to see my dearest O Cho San. Hi, Hi, Ya-re-ko-no-sa! Ya-re-ko-no-sa! Many
years ago there lived on the island the daughter of a fisherman whose
beauty
even as a child was extraordinary. As she grew, Cho — for such was her
name — improved
in looks, and, in spite of her lowly birth, she had the manners and
refinement
of a lady. At the age of eighteen there was not a young man on the
island who
was not in love with her. All were eager to seek her hand in marriage;
but
hardly any dared to ask, even through the medium of a third party, as
was
usual. Amongst them was a handsome fisherman of about twenty years whose name was Shinsaku. Being less simple than the rest, and a little more bold, he one day approached Gisuke, O Cho's brother, on the subject. Gisuke could see nothing against his sister marrying Shinsaku; indeed, he rather liked Shinsaku; and their families had always been friends. So he called his sister O Cho down to the beach, where they were sitting, and told her that Shinsaku had proposed for her hand in marriage, and that he thought it an excellent match, of which her mother would have approved had she been alive. He added: 'You must marry soon, you know. You are eighteen, and we want no spinsters on Hatsushima, or girls brought here from the mainland to marry our bachelors.' O Cho San Commits Suicide 'Stay,
stay, my dear brother! I do not want all this sermon on spinsterhood,'
cried O
Cho. 'I have no intention of remaining single, I can tell you; and as
for
Shinsaku I would rather marry him than any one else — so do not worry
yourself
further on that account. Settle the day of the happy event.' Needless
to say, young Gisuke was delighted, and so was Shinsaku; and they
settled that
the marriage should be three days thence. Soon,
when all the fishing-boats had returned to the village, the news
spread; and it
would be difficult to describe the state of the younger men's feelings.
Hitherto every one had hoped to win the pretty O Cho San; all had lived
in that
happy hope, and rejoiced in the uncertain state of love, which causes
such
happiness in its early stages. Shinsaku had hitherto been a general
favourite.
Now the whole of their hopes were dashed to the ground. O Cho was not
for any
of them. As for Shinsaku, how they suddenly hated him! What was to be
done?
they asked one another, little thinking of the comical side, or that in
any
case O Cho could marry only one of them. No
attention was paid to the fish they had caught; their boats were
scarcely
pulled high enough on the beach for safety; their minds were wholly
given to
the question how each and every one of them could marry O Cho San.
First of
all, it was decided to tell Shinsaku that they would prevent his
marriage if
possible. There were several fights on the quiet beach, which had never
before
been disturbed by a display of ill-feeling. At last Gisuke, O Cho's
brother,
consulted with his sister and Shinsaku; and they decided, for the peace
of the
island, to break off the marriage, O Cho and her lover determining that
at all
events they would marry no one else. However,
even this great sacrifice had no effect. There were fully thirty men;
in fact,
the whole of the bachelors wanted to marry O Cho; they fought daily;
the whole
island was thrown into a discontent. Poor O Cho San! What could she do?
Had not
she and Shinsaku done enough already in sacrificing happiness for the
peace of
the island? There was only one more thing she could do, and, being a
Japanese
girl, she did it. She wrote two letters, one to her brother Gisuke,
another to
Shinsaku, bidding them farewell. 'The island of Hatsushima has never
had trouble
until I was born,' she said. 'For three hundred years or more our
people,
though poor, have lived happily and in peace. Alas! now it is no longer
so, on
account of me. Farewell! I shall be dead. Tell our people that I have
died to
bring them back their senses, for they have been foolish about me.
Farewell!' After
leaving the two letters where Gisuke slept, O Cho slipped stealthily
out of the
house (it was a pouring-wet and stormy night and the 10th of June), and
cast
herself into the sea from some rocks near her cottage, after well
loading her
sleeves with stones, so that she might rise no more. Next
morning, when Gisuke found the letters, instinctively he knew what must
have
happened, and rushed from the house to find Shinsaku. Brother and lover
read their
letters together, and were stricken with grief, as, indeed, was every
one else.
A search was made, and soon O Cho's straw slippers were found on the
point of
rocks near her house. Gisuke knew she must have jumped into the sea
here, and
he and Shinsaku dived down and found her body lying at the bottom. They
brought
it to the surface, and it was buried just beyond the rocks on which she
had
last stood. From
that day Shinsaku was unable to sleep at night. The poor fellow was
quite
distracted. O Cho's letter and straw slippers he placed beside his bed
and
surrounded them with flowers. His days he spent decorating and weeping
over her
tomb. At
last one evening Shinsaku resolved to make away with his own body,
hoping that
his spirit might find O Cho; and he wandered towards her tomb to take a
last
farewell. As he did so he thought he saw O Cho, and called her aloud
three or
four times, and then with outstretched arms he rushed delightedly at
her. The
noise awoke Gisuke, whose house was close to the grave. He came out,
and found
Shinsaku clasping the stone pillar which was placed at its head. Shinsaku
explained that he had seen the spirit of O Cho, and that he was about
to follow
her by taking his life; but from this he was dissuaded. 'Do
not do that; devote your life, rather, and I will help with you in
building a
shrine dedicated to Cho. You will join her when you die by nature; but
please
her spirit here by never marrying another.' Shinsaku
promised. The young men of the place now began to be deeply sorry for
Shinsaku.
What selfish beasts they had been! they thought. However, they would
mend their
ways, and spend all their spare time in building a shrine to O Cho San;
and
this they did. The shrine is called 'The Shrine of O Cho San of
Hatsushima,' and
a ceremony is held there every 10th of June. Curious to relate, it
invariably
rains on that day, and the fishermen say that the spirit of O Cho comes
in the
rain. Hence the song: — To-day is the tenth of June. May the rain fall in torrents! For I long to see my dearest O Cho San. Hi, Hi, Ya-re-ko-no-sa! Ya-re-ko-no-sa! The
shrine still stands, I am told. |